TRADUCCIÓN Y COPYWRITING DE INGLÉS Y FRANCÉS A CASTELLANO


Una mano de mujer escribe en una agenda mientras apoya la otra mano sobre el papel


«La forma como cuenta las cosas hace que me sienta como si estuviera observando todo lo que pasa... Un buen escritor siempre te hace sentir de esa forma... Y no te preocupes por las cosas que no entiendas. Deja que te envuelvan las palabras, como la música». Roald Dahl resume perfectamente en Matilda cuáles deben ser las principales aliadas de quien se quiere comunicar de forma eficaz con sus clientes o usuarios: las palabras.


Las palabras nos acompañan desde que nacemos para ayudarnos a entender el mundo que nos rodea y relacionarnos con las personas de nuestro entorno. Son herramientas increíblemente valiosas que tienden puentes entre culturas e interconectan sociedades para salvar nuestras diferencias, romper las barreras del lenguaje y comprender mejor diversas formas de interpretar una realidad.

A través de mi despacho profesional Pontis Translations puedo ayudarte a llegar a más personas en su lengua materna. Ofrezco servicios profesionales de traducción o revisión, posedición, transcreación y localización en la combinación de inglés y francés a español de España. Además, soy copywriter y redactora de textos optimizados para SEO, tareas para las que cuento con servicios de consultoría expertos. Mis áreas de especialización son:


  • Automoción
  • Bebidas espirituosas prémium
  • Belleza
  • Contenido de marketing
  • Cosmética
  • Documentación técnica
  • Estilo de vida
  • Investigación de mercados
  • Manuales de usuario
  • Moda
  • Retail
  • Textos generales
Dibujo de un coche azul
Dibujo de una brocha azul
Dibujo de una copa de cóctel azul
Dibujo de un bolso azul
Dibujo de un libro azul con una página levantada
Dibujo de tienda azul

Ahora que conoces un poco más los servicios que ofrezco y mis áreas de especialización, puede que te estés preguntando por qué deberías elegir mi perfil para contribuir al éxito de tu proyecto. Aunque te animo a consultar las secciones «Sobre mí» y «Referencias», donde encontrarás respectivamente mi CV completo y la opinión de otros profesionales sobre mi trabajo, te indico a continuación 7 razones clave:


  1. Graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca, una de las universidades más prestigiosas nacionalmente para cursar estos estudios.

  2. Más de 7 años de experiencia como traductora profesional autónoma. Colaboro con agencias de traducción internacionales desde 2016.

  3. Más de 5 años de experiencia como copywriter y redactora de contenido SEO. He trabajado por cuenta ajena en una agencia de marketing online internacional hasta 2023.

  4. Soy socia profesional de Asetrad n.º 2854 desde 2018.

  5. He traducido más de 2 millones de palabras en un total de más de 700 proyectos.

  6. He optimizado más de 1 millón de palabras.

  7. Confían en mí programas como SIPPE-UsalEmprende o Santander Explorer X.

Dos manos de mujer escriben en un teclado de ordenador junto a una agenda

Si quieres que tu mensaje, tus servicios o tus productos lleguen a más personas en su idioma, o se encuentren entre los principales resultados de búsqueda de Google, escribe a amanda@pontistranslations.com o rellena el formulario de contacto. Puedo ayudarte a transmitir tus ideas a uno de los idiomas con más hablantes nativos del mundo porque conozco la cultura de destino, pero también porque respetaré el tono de tu marca, los valores con que te identificas y la forma en que quieres comunicarte. ¿Conectamos?